Het virtuele schuitje van Stijn en Deborah

03 december 2008

Vol verwachting klopt ons hart

Vol verwachting klopt ons hart. Want binnenkort is de goede Sint er weer. De Nederlandse regelneven hebben er zelfs een heuse norm over opgesteld.

Enkele definities en adviezen uit de norm:

  • Sinterklaas kapoentje
    volslagen dronkemansuitdrukking voor Sint-Nicolaas, zonder enig verband
    OPMERKING: Een kapoen is een gecastreerde haan. Er zijn speculaties vanuit duistere hoeken dat Sinterklaas een zelfde noodlot had, doordat het mes bij de besnijdenis (in zijn tijd niet ongebruikelijk) uitschoot. Zijn gevoel voor kinderen zou daaruit spreken, want hij zou ze niet zelf kunnen krijgen.
  • Zwarte Piet
    Moorse knecht of bediende van Sint-Nicolaas, meestal volslagen geschift gedrag vertonend of ten minste al dan niet in opdracht van Sint-Nicolaas een domme indruk makend in aanwezigheid van groot publiek. Niet te verwarren met het werkwoord Zwartepieten, een veel voorkomend kaartspel en tevens voorkomend gezelschapspel in rest van de maatschappij
  • Te allen tijde moet worden vermeden dat Sint-Nicolaas eruit ziet of hij zojuist uit diepe slaap is gewekt dan wel recent met zijn vingers in een wandcontactdoos heeft gezeten.
  • Een biertje voor Zwarte Piet dan wel andere alcoholhoudende drank als geste voor Sint-Nicolaas, moeten gezien de wijze van verplaatsing op dat tijdstip als zijnde geheel onverantwoord worden ontraden.
  • Advies bij neerstorten van het paard:
    Sint-Nicolaas is ook de jongste niet meer. Indien het een bruin paard betreft: dit is niet het eigen paard van Sint-Nicolaas en derhalve niet gewend aan zijn rijstijl. Indien Sint-Nicolaas ter plekke aan zijn val van het paard lijkt te zijn overleden: “Sint-Nicolaas is een heilige en onsterfelijk. Volgend jaar zal hij er weer zijn.”
En wellicht de allerbelangrijkste passage uit de norm:
  • men toont ten principale een grote vrees naar Spanje te worden meegenomen zelfs al heeft men zelf hieromtrent een positieve attitude.
Gedichtjes over 'Sinterklaas, ouwe dwaas' zijn dus niet gepast.
Braaf zijn hé kindjes.